Магия не хорошая и не плохая. Всё зависит от того, как ты её используешь.
alastoraramintaluciusregulusremussirius
лучший пост от creo aurum
text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text
правила . . хронология . . faq . . внешности - персонажи . . должности . . шаблон досье
Закрывая двери. Мы несем потери, и себя рискуем потерять! Кто придумал - эти правила игры, технологию войны? Но отступаем мы, исчерпав усилия. Ищем перемирия.
эпизод недели
название отыгрыша
Name Surname & Name Surname
Мы несем потери, и себя рискуем потерять! Кто придумал - эти правила игры, технологию войны? Но отступаем мы, исчерпав усилия. Ищем перемирия.

creo aurum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » creo aurum » • путешествие с платформы 9 ¾ » Список должностей


Список должностей

Сообщений 1 страница 8 из 8

1


job fair
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Чем старше мы становимся, тем больше обязанностей ложится на наши плечи. Проблемы то и дело валятся на головы, как снег зимой, а к бытовым присоединяются и рабочие.

✥ Но куда лучше, если работа является любимым делом, которое не только приносит доход, но и поднимает настроение. Ознакомьтесь с ним и выберите занятие не только для кошелька, но и для души.

✥ Вашему вниманию предоставлен список должностей, которые имеют место в нашем мире.

Шаблон для внесения данных о работе

Название должности, сектора, места работы.

Код:
[url=ссылка на профиль][b]Имя профиля[/b][/url]

0

2


ministry of magic
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Министерство магии состоит из главных отделов и множества департаментов, занимающихся различными аспектами волшебного мира. Связь между отделами осуществляется с помощью бумажных самолётиков — служебных записок на сиреневой бумаге, направляющихся в нужный отдел.

уровень i. министр магии и вспомогательный персоналНа этом этаже расположены кабинеты министра магии, а также его заместителей и других руководящих чиновников.[indent]◈ министр магии —
[indent]◈ помощник и заместитель министра магии —
[indent]◈ помощник министра по связям с общественностью —
[indent]◈ советник министра по волшебной безопасности —
[indent]◈ секретарь —

уровень ii. департамент магического правопорядкаВозможно, самое главное из всех департаментов Министерства, представляет собой объединение полиции и органов правосудия.[indent]◈ начальник департамента — Bartemius Crouch Sr.
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ приглашенный персонал —

— Сектор борьбы с неправомерным использованием магии:
[indent]◈ начальник сектора —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники сектора —

— Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов:
[indent]◈ начальник сектора —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники сектора —

— Штаб-квартира мракоборцев:
[indent]◈ начальник отдела — Rufus Scrimgeour
[indent]◈ секретарь —

[indent]◈ глава подразделения общественной безопасности —
[indent]◈ помощник главы подразделения —

[indent]◈ глава подразделения особо тяжких преступлений —
[indent]◈ помощник главы подразделения —

[indent]◈ авроры —
[indent]◈ стажеры —
[indent]◈ аналитики —
[indent]◈ судмедэксперт —

— Сектор патрулирования:
[indent]◈ начальник сектора —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ патрульные —
[indent]◈ группа особого реагирования (Hit Wizards)

— Административный отдел Визенгамота:
[indent]◈ начальник отдела —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники отдела —
[indent]◈ стажеры —

уровень iii. отдел магических происшествий и катастрофЭтот отдел отвечает за устранение вреда, нанесенного случайным волшебством.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Группа аннулирования случайного волшебства:
[indent]◈ куратор группы —
[indent]◈ сотрудники группы —

— Штаб-квартира стирателей памяти:
[indent]◈ куратор группы —
[indent]◈ сотрудники группы —

— Комитет по выработке объяснений для магглов:
[indent]◈ глава комитета —
[indent]◈ сотрудники комитета —

уровень iv. отдел регулирования магических популяций и контроля над нимиОтдел занимается вопросами, связанными с различными магическими существами.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Управление по связям с кентаврами:
[indent]◈ глава управления —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники управления —

— Группа борьбы с упырями:
[indent]◈ куратор группы —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники группы —

— Управление по связям с гоблинами:
[indent]◈ глава управления —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники управления —

— Бюро по борьбе с домашними вредителями:
[indent]◈ начальник бюро —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники бюро —

— Бюро регистрации и контроля оборотней:
[indent]◈ начальник бюро —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники бюро —

— Бюро по розыску и контролю драконов:
[indent]◈ начальник бюро —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники бюро —

— Комитет по избавлению от опасных существ:
[indent]◈ глава комитета —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники комитета —

уровень v. отдел международного магического сотрудничестваОсновной целью Отдела является налаживание международных контактов и привлечение волшебников всех стран к сотрудничеству.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Пресс-служба:
[indent]◈ глава службы —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ куратор иностранных делегаций —

— Международный совет по выработке торговых стандартов:
[indent]◈ глава совета —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ члены совета —

— Международное бюро магического законодательства:
[indent]◈ начальник бюро —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники бюро —

— Британский филиал Международной конфедерации магов:
[indent]◈ глава филиала —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники филиала —

уровень vi. отдел магического транспортаЭтот отдел отвечает за различные вопросы, связанные с магическим транспортом.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Руководящий центр Сети летучего пороха:
[indent]◈ куратор центра —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ специалисты центра —

— Сектор контроля за мётлами:
[indent]◈ начальник сектора —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники сектора —

— Портальное управление:
[indent]◈ начальник управления —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники управления —

— Аппарационный испытательный центр:
[indent]◈ наставник центра —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники центра —

уровень vii. отдел магических игр и спортаСтены коридора Отдела оклеены множеством плакатов, изображающих разнообразные команды по квиддичу.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Штаб-квартира Британско-ирландской лиги квиддича:
[indent]◈ куратор —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники —

— Официальный клуб игроков в плюй-камни:
[indent]◈ куратор —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники —

— Сектор патентов на волшебные шутки:
[indent]◈ начальник сектора —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ сотрудники сектора —     

— Квиддичная команда «Форфарские Фейерверки»:
[indent]◈ менеджер —
[indent]◈ игроки —

закрытый уровень. отдел тайнОтдел тайн занимается изучением различных загадок, но практически вся работа Отдела засекречена. Немногие сотрудники Министерства знают, что на самом деле находится в этом Отделе.[indent]◈ начальник департамента —
[indent]◈ секретарь —

— Архив:
[indent]◈ архивариус —

— Лаборатория магии артефактов:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория магии времени:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория магии жизни:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория магии предсказаний:
[indent]◈ глава подразделения — Dedalus Diggle
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория ментальной магии:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники —

— Лаборатория стихийной магии:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория ритуальной магии:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Лаборатория экспериментальных чар:
[indent]◈ глава подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Отдел расследований:
[indent]◈ куратор подразделения —
[indent]◈ сотрудники подразделения —

— Сектор расследования особо опасных событий "Отдел 13":
[indent]◈ куратор подразделения —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ следователи —

подвальный уровень. тюрьмаНа этом самом нижнем этаже держат преступников до отправки в Азкабан.[indent]◈ начальник тюрьмы —
[indent]◈ секретарь —
[indent]◈ охранники —
[indent]◈ вспомогательный персонал —

0

3


daily prophet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Полный список состоит из четырёхсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.
Ежедневный пророк — газета, самый крупный из упоминаемых орган СМИ в волшебном мире. «Пророк» — ежедневная газета, и доставляется обычно по утрам. Вечерний выпуск газеты называется «Вечерний пророк», воскресный — «Воскресный пророк». Читателям свежий выпуск «Ежедневного пророка» доставляют совиной почтой.

[indent]◈ главный редактор —
[indent]◈ помощник главного редактора —
[indent]◈ личный секретарь главного редактора —

Сотрудники газеты:
[indent]◈ штатные репортеры —
[indent]◈ внештатные репортеры —
[indent]◈ колдофотографы —


the quibbler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я мог бы ожидать, что вы предложите мне что-нибудь выпить, но, судя по всему, такое предположение грешит излишним оптимизмом.
Статьи в этом журнале настолько необычны, что возникает чувство, будто это юмористическое издание, хотя тон журнала вполне серьёзен. В первом появлении этого журнала в фильме рассказывалоcь о мозгошмыгах.

[indent]◈ главный редактор —
[indent]◈ помощник главного редактора —
[indent]◈ личный секретарь главного редактора —

Сотрудники газеты:
[indent]◈ репортеры —
[indent]◈ колдофотографы —

0

4


st mungo's hospital for magical maladies and injuries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Основатель больницы — Мунго Бонхем (1560—1659) — известный целитель. В больнице Святого Мунго работают не врачи, а целители. Их форма — лимонные халаты, на которых вышит герб волшебников-целителей: скрещенные волшебная палочка и кость.

[indent]◈ заведующий больницей —
[indent]◈ заместитель заведующего —

i этаж. травмы от рукотворных предметов[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ целители —

ii этаж. ранения от живых существ
[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ целители —

iii этаж. волшебные вирусы
[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ целители —

iv этаж. Отравления растениями и зельями[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ целители —
[indent]◈ стажеры —

v этаж. недуги от заклятий
[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ целители —
[indent]◈ стажеры —

vi этаж. патологоанатомическое бюро
[indent]◈ заведующий отделением —
[indent]◈ эксперты —

vii этаж. буфет для посетителей и больничная лавка
[indent]◈ работники буфета —
[indent]◈ работники лавки —

0

5


hogwarts school of witchcraft and wizardry
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

В Хогвартсе около 13 преподавателей, называемых профессорами, каждый из которых специализируется на определенной дисциплине. Кроме того, в школе работают колдомедик, завхоз, библиотекарь, тренер по квиддичу и егерь. Около сотни домовых эльфов работают на кухне и поддерживают чистоту в замке.

pуководство школы и деканы факультетов

ДиректорAlbus Dumbledore
GriffindorMinerva McGonagall
RavenclawFilius Flitwick

Зам. директораM. McGonagall
SlytherinHorace Slughorn
HufflepuffPomona Sprout

преподаватели[indent]

◈ астрономия — Aurora Sinistra
◈ древние руны — Bathsheba Babbling
◈ заклинания — Filius Flitwick
◈ зельеварение — Horace Slughorn
◈ ЗОТИ —
◈ история магии — Cuthbert Binns

◈ маггловедение —
◈ нумерология — Septima Vector
◈ прорицания —
◈ травология — Pomona Sprout
◈ трансфигурация — M. McGonagall
◈ УЗМС —

практиканты и стажеры

◈ астрономия —
◈ древние руны —
◈ заклинания —
◈ зельеварение —
◈ ЗОТИ —
◈ история магии —

◈ магловедение —
◈ нумерология —
◈ прорицания —
◈ травология —
◈ трансфигурация —
◈ УЗМС —

студенты

Gryffindor◈ VII курс —
◈ VI курс —
◈ V курс —

Slytherin◈ VII курс —
◈ VI курс —
◈ V курс —

Ravenclaw◈ VII курс —
◈ VI курс —
◈ V курс —

Hufflepuff◈ VII курс —
◈ VI курс —
◈ V курс —

вспомогательный персонал школы◈ библиотекарь — Irma Pince
◈ егерь — Rubeus Hagrid
◈ завхоз, смотритель — Argus Filch
◈ колдомедик — Poppy Pomfrey
◈ тренер по квиддичу, судья матчей — Rolanda Hooch
◈ попечительский совет —

0

6


diagon Alley
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Переулок в магическом мире. Центр волшебных товаров. Единственное место в Лондоне, где можно купить магическое животное, летающую метлу, волшебную палочку и много других волшебных вещей.

ALDAYA OWL EMPORIUMТорговый центр «Совы»  — мрачный на вид магазин, из которого доносится тихое уханье. Кроме сов в заведении продается совиный корм.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

DICENTRAЗдесь продаётся большой ассортимент цветов, из которых флорист с удовольствием сотворит букет. Ведущая ко второму отделу дверь, за ней просторная комната, в которой можно найти волшебные растения.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

FLOREAN FORTESCUE'S ICE-CREAM PARLOURКафе в Косом переулке, в котором продается чудесное воздушное мороженое. Владелец магазина знает очень много о сожжении ведьмы в средние века.[indent]◈ владелец — Florean Fortescue
[indent]◈ сотрудники — Mia Boot

GRINGOTTS WIZARDING BANKБанк, основанный гоблином Гринготтом, в котором волшебники хранят свои сбережения. Единственный банк волшебников.[indent]◈ аналитики —
[indent]◈ ликвидаторы заклятий —

Американский филиал:
[indent]◈ ликвидаторы заклятий —

JIMMY KIDDELL'S WONDERFUL WANDSМагазин дешевых волшебных палочек.[indent]◈ владелец — Jimmy Kiddell
[indent]◈ сотрудники —

MAGICAL MENAGERIEЗоомагазин в Косом переулке, в отличие от торгового центра «Совы», специализирующегося только на указанных птицах,  здесь продаются различные звери, от пресмыкающихся и до насекомых. [indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

MULLIGRUBS MATERIA MEDICAАптека, в которой можно приобрести как готовую продукцию, так и составляющие для зелий и эликсиров.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

MR MULPEPPER'S APOTHECARYМагазин принадлежит мистеру Малпепперу, в нем можно купить различные ингредиенты для зелий, наборы хрустальных или стеклянных флаконов. В аптеке продаются зелья и их компоненты.[indent]◈ владелец — Mr. Mulpepper
[indent]◈ сотрудники —

OLLIVANDER'SМагазин волшебных палочек, принадлежащий старинной семье мастеров волшебных палочек Олливандерам.[indent]◈ владелец — Garrick Ollivander
[indent]◈ сотрудники —

POTAGE'S CAULDRON SHOPМагазин в Косом переулке. Здесь можно купить котел любого сорта и размера. Этот магазин находится близко к арке на заднем дворе «Дырявого Котла».[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

QUALITY QUIDDITCH SUPPLIESМагазин в Косом переулке, где можно купить всё для квиддича, от спортивных мантий до скоростных мётел последней модели.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

ROBES FOR ALL OCCASIONSЯвляется самым посещаемым магазином одежды. Здесь можно не только купить готовые мантии, но и подогнать их по фигуре.[indent]◈ владелец — Madam Malkin
[indent]◈ сотрудники —

THE LEAKY CAULDRONБар с маленькой гостиницей наверху, расположенный в Лондоне и видимый только волшебникам.[indent]◈ владелец — Mr. Tom
[indent]◈ сотрудники —

0

7


knockturn alley
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Переулок в магическом мире. Центр нелегальных волшебных товаров. Примыкает к Косому переулку и занимает меньшую площадь. Это кривая затемнённая улочка с лавками, в которых продаются тёмные артефакты и ингредиенты для тёмной магии. Самой знаменитой из них является лавка «Горбин и Бэркес». Волшебники, пользующиеся услугами таких заведений, обычно предпочитают этого не афишировать.

BEARD TRIMMINGЦирюльня — парикмахерская для стрижки бород, находящаяся как в Косом, так и в Лютном переулках. Владелец заведения волшебник Подрик Бэтворфи XXIII.[indent]◈ владелец — Podric Batworthy
[indent]◈ сотрудники —

BETTING SHOPБукмекерская контора — организация, принимающая ставки на различные спортивные мероприятия. Располагалась в Лютном переулке, предположительно, там могли делать ставки на игру в квиддич.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

BORGIN AND BURKESСамое известное заведение в Лондоне, занимающееся скупкой и продажей сильных и приметных волшебных вещей, в основном связанных с тёмной магией.[indent]◈ владельцы — Mr. Burke & Mr. Borgin
[indent]◈ сотрудники —

CHIMNEY SWEEP ELFОрганизация, где можно было взять в аренду эльфа-домовика для того, чтобы он прочистил дымоход. Офис располагается в Лютном переулке, рядом с выходом в Косой переулок.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

COBB & WEBB'SМагазин, который расположен в Лютном переулке, где можно было приобрести предметы, связанные с тёмными искусствами. Располагается рядом с Лавкой древностей.[indent]◈ владельцы — Mr. Cobb & Mr. Webb
[indent]◈ сотрудники —

DYSTYL PHAELANGESМагазин в Лютном переулке, торгующий костями, окаменелостями и клыками, а также мебелью, сделанной из костей. В большой витрине магазина выставлены несколько скелетов.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

E.L.M. AND WIZARDS UNDERTAKERS & EMBALMERSПохоронное бюро в Лютном переулке, где, соответствуя названию, происходит оказание похоронных услуг и бальзамирования.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

FLEDERMAUS AND TANNER BATS & SKINSФлидерамус — летучие мыши и их шкурки — магазин в Лютном переулке. Он расположен слева от «Слесарной мастерской».[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

MARKUS SCARRS INDELIBLE TATTOOSСалон волшебного тату, располагающийся в Лютном переулке, слева от лестницы, ведущей к пабу «Белая виверна».[indent]◈ владелец — Markus Scarrs
[indent]◈ сотрудники —

MORIBUND'SНаходится напротив «Горбин и Бэркес» и рядом с магазином «Спини Серпент». Магазин был назван в честь знаменитого квиддичного вратаря Мормбанда.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

NOGGIN & BONCEМагазин в Лютном переулке, специализирующийся на продаже сушеных голов (это можно заметить, проходя мимо главной витрины).[indent]◈ владельцы — Mr. Noggin & Mr. Bonce
[indent]◈ сотрудники —

SHYVERWRETCH'S VENOMS AND POISONSЯды и отравы Шайверетча — магазин в Лютном переулке, специализирующийся на всевозможных отравах, ядах и ядовитых зельях.[indent]◈ владелец — Mr. Shyverwretch
[indent]◈ сотрудники —

THE COFFIN HOUSEЛавка Коффина — магазин в Лютном переулке. В лавке, возможно, продаются товары, связанные с Темной магией и некромантией.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

THE WHITE WYVERNБелая виверна — паб в Лютном переулке. Находится в проходе между домами, вверх по лестнице от «Тату-салона Маркуса Скаррса».[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —
[indent]◈ вышибала —
[indent]◈ музыкант —

TRACKLESHANKS LOCKSMITHСлесарная мастерская — лавка, в которой можно купить и установить замки, или же заменить ключи.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

WIZARDING SUPPLIESВолшебные принадлежности — магазин в Лютном переулке. Находится рядом с магазином «Горбин и Бэркес».[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

YE OLDE CURIOSITY SHOPЛавка древностей — магазин, расположенный в Лютном переулке, где можно было приобрести предметы, связанные с тёмными искусствами.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

0

8


hogsmeade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Маленькая деревушка, расположенная недалеко от Хогвартса, единственная деревушка в Англии, где совершенно нет маглов. Основана в средние века Энгистом из Вудкрофта. Любой ученик Хогвартса, начиная с третьего курса, получает право посещать Хогсмид 3-4 раза в год, если родители или опекун предоставят школьной администрации письменное разрешение. За плохое поведение ученика этого права может лишить декан факультета.

DERVISH & BANGESМагазин волшебных принадлежностей в Хогсмиде. Продаёт оборудование для квиддича, вредноскопы, спектрально-астральные очки, напоминалки и другие магические инструменты.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

GLADRAGS WIZARDWEAR«Шапка-невидимка» — магазин одежды в Хогсмиде.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

HONEYDUKESЗнаменитая кондитерская в Хогсмиде, где продают всевозможные волшебные сладости: «драже на любой вкус «Берти Боттс», бочонок сахарных свистулек, воздушное мороженое.[indent]◈ владелец — Ambrosius Flume
[indent]◈ сотрудники —

THE HOG'S HEADТут довольно грязно и темно: сквозь годами немытые окна свет с улицы едва пробивается, а земляной пол при ближайшем рассмотрении оказывается никаким не земляным, просто на нём лежит такой слой грязи.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

THE THREE BROOMSTICKS«Три метлы» — паб мадам Розмерты в Хогсмиде. Наиболее популярное место встреч студентов и преподавателей Хогвартса. Заведение Розмерты славится своим сливочным пивом и фирменной медовухой.[indent]◈ владелец — Madam Rosmerta
[indent]◈ сотрудники —

ZONKO'S JOKE SHOP«Зонко» — лавка диковинных волшебных штучек в Хогсмиде, чьи товары были весьма популярны у студентов Хогвартса.[indent]◈ владелец —
[indent]◈ сотрудники —

0


Вы здесь » creo aurum » • путешествие с платформы 9 ¾ » Список должностей


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно